| Titre : |
Le Banquet |
| Titre original : |
Apologie de Socrate |
| Type de document : |
texte imprimé |
| Auteurs : |
Xénophon (0430?-0355? av. J.-C.), Auteur ; François Ollier (1888-1977), Traducteur |
| Mention d'édition : |
3e tirage |
| Editeur : |
Paris : les Belles lettres, 1993 |
| Collection : |
Collection des universités de France, ISSN 0184-7155 |
| Description : |
119 p. avec pagination double pour les p. 38-80 et 102-111 |
| Présentation : |
Double page : 1 page en français/ 1 page en grec |
| Format : |
20 cm |
| ISBN/ISSN : |
978-2-251-00334-4 |
| Note générale : |
Texte grec et trad. française en regard |
| Langues : |
Français (fre) Langues originales : Grec classique (grc) |
| Index. décimale : |
842 XEN |
| Résumé : |
Eclipsés par les uvres homonymes de Platon, Le Banquet et lApologie de Socrate forment cependant un témoignage de premier ordre sur la vie du célèbre maître de Socrate et de Platon. A Athènes, par un bel été, en 422, les Panathénées battent leur plein. Callias croise dans la rue Socrate et ses « disciples », Critobule, Hermogène, Antisthène et Charmide, et les invite pour le soir-même au banquet quil donne pour célébrer la victoire au pancrace dAutolycos, son amant. Le soir, après les réjouissances, les convives discutent de lamour. Non seulement le type de récit, mais aussi les thèmes de réflexions sont les mêmes que dans le fameux dialogue de Platon. Il en va de même pour lApologie de Socrate, qui relate le procès et les derniers moments du maître. Outre le vif intérêt historique de ces deux textes qui livrent un portrait pittoresque de la « jeunesse dorée » de lAthènes classique, la comparaison avec les dialogues platoniciens est des plus féconde : le lecteur découvre dans ces lignes un Socrate parfois joyeux, souvent bourru, en tous les cas profondément humain, et peut-être plus véridique que limpeccable maître spirituel que Platon a voulu laisser dans nos mémoires.
Notre édition rassemble en un volume, lApologie de Socrate et Le Banquet. Chaque texte est précédé dune notice qui lui est propre : celle-ci replace le dialogue dans luvre de Xénophon et offre de judicieux points de comparaison, non seulement avec les autres textes « socratiques » de Xénophon, mais aussi avec le corpus platonicien. Des notes accompagnent la lecture et sont développées, en fin douvrage, par des notes complémentaires. |
Le Banquet = Apologie de Socrate [texte imprimé] / Xénophon (0430?-0355? av. J.-C.), Auteur ; François Ollier (1888-1977), Traducteur . - 3e tirage . - Paris : les Belles lettres, 1993 . - 119 p. avec pagination double pour les p. 38-80 et 102-111 : Double page : 1 page en français/ 1 page en grec ; 20 cm. - ( Collection des universités de France, ISSN 0184-7155) . ISBN : 978-2-251-00334-4 Texte grec et trad. française en regard Langues : Français ( fre) Langues originales : Grec classique ( grc)
| Index. décimale : |
842 XEN |
| Résumé : |
Eclipsés par les uvres homonymes de Platon, Le Banquet et lApologie de Socrate forment cependant un témoignage de premier ordre sur la vie du célèbre maître de Socrate et de Platon. A Athènes, par un bel été, en 422, les Panathénées battent leur plein. Callias croise dans la rue Socrate et ses « disciples », Critobule, Hermogène, Antisthène et Charmide, et les invite pour le soir-même au banquet quil donne pour célébrer la victoire au pancrace dAutolycos, son amant. Le soir, après les réjouissances, les convives discutent de lamour. Non seulement le type de récit, mais aussi les thèmes de réflexions sont les mêmes que dans le fameux dialogue de Platon. Il en va de même pour lApologie de Socrate, qui relate le procès et les derniers moments du maître. Outre le vif intérêt historique de ces deux textes qui livrent un portrait pittoresque de la « jeunesse dorée » de lAthènes classique, la comparaison avec les dialogues platoniciens est des plus féconde : le lecteur découvre dans ces lignes un Socrate parfois joyeux, souvent bourru, en tous les cas profondément humain, et peut-être plus véridique que limpeccable maître spirituel que Platon a voulu laisser dans nos mémoires.
Notre édition rassemble en un volume, lApologie de Socrate et Le Banquet. Chaque texte est précédé dune notice qui lui est propre : celle-ci replace le dialogue dans luvre de Xénophon et offre de judicieux points de comparaison, non seulement avec les autres textes « socratiques » de Xénophon, mais aussi avec le corpus platonicien. Des notes accompagnent la lecture et sont développées, en fin douvrage, par des notes complémentaires. |
|  |